Re: 看了22集....有點翻譯上的問題想問....
※ 引述《SINJIMK2 (北町健次)》之銘言:
: 22集中,第187幕P13的第一格,精華區的翻譯是:
: 左之助:「我不過打了你一下你便流鼻血?!」
: 番神:「哈─!正想到這點!你的攻擊也如想像中不外如事吧!」
: 左之助:「在你被我打得臉上流血的時候說這話嗎?」
: 但是在下看起來好像是:
: 左之助:「用前踢踹一下你就流鼻血啦?! 哼!!果然如我想像般的不耐打!!」
: 番神:「血流滿面的人有資格說這種話嗎??!」
: ???:「啊啊!!」
: 因為在下的程度不佳,提出一點意見,
: 希望各位前輩能夠給予指正^^;;;;;;;;;
沒看過187所以也幫不上忙...不過我想???應該是左之助吧
198幕也有相同的情形...
精華區:
「怎樣?告訴我哪一方比較有利好啊。」
剛治療了彌彥的惠問道。
「啊?」
「嗯... 若我不告訴你,你就會停止右手的治療吧?」
左之助繼續解釋。
「以手臂的長度來說,也該看得出是那『像蜘蛛的傢伙』比較有利。可是,牙突既然
能與劍心的九頭龍閃匹敵,該有著一定的突進力。」
(左之助又再為無名異加上新綽號了)
惠:「那到底...」
「一半一半吧!嘮嘮叨叨是沒有用的。」
應該是:
惠:怎樣?
左:啊?
惠:哪一方比較有利說來聽聽啊
左:不知道
惠:不快說就不給你治右手了
左:(啐)以手臂長來說是蜘蛛怪有利,但牙突有能和劍心的九頭龍閃匹敵的突進力
惠:所以?
左:一半一半
惠:說了和沒說一樣嘛
左:囉嗦
譯者難免會有筆誤,就拜託各位熱心的網友多指正了 ^_^
iht
討論串 (同標題文章)
KShistoryACG 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章