Re: 關於譯名......
※ 引述《TsukinoUsagi (月野兔)》之銘言:
: ※ 引述《Haradiel (是寒假耶( ̄︶ ̄))》之銘言:
: : 原原PO恕刪
: : 我也覺得初期的五人 除了小兔其他人的名字都沒重點
: 其實還是有,
: 之前沙灘時代時有討論過.
: 亞美? 亞有「第二」的意思(呃)
ami在法文是朋友的意思
亞美正是超級好朋友啊~
: 蕾依....忘了,
: 真琴就如下面所述,
: 美奈子的話, 音有一點類似Venus.
: : 啊是啦 木星的名字是有故意讓他男孩子氣一點
: : 除此之外應該沒什麼特別的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.69.249
討論串 (同標題文章)
SailorMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章