Re: 我對星界譯文的意見

看板Seikai作者 (河砂棗葉)時間23年前 (2001/08/26 20:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/37 (看更多)
千萬冷靜啊,這件事沒那麼簡單, 前面我已說了,因為會對mayasoo樣不好,所以絕不可以把我的意見流到外面去, 「現在」有資格對尖端那邊提意見的人只有mayasoo,其他人要先按著。 ※ 引述《seiseisei (星界的)》之銘言: : 請尖端重新翻譯並修稿! ^^^^^^^^ 這是絕對不可能的,理由我有空再說...^^b : (我發現尖端好像都很少去討論區看看!) : 一本書翻的文句很不通順,難看懂 : 這種事不只是你無法接受 : 我也覺得無法接受! : 希望真的有挽回的餘地! : 我現在打算去各個星界的討論區去留言... : 我個人認為對不能坐以待斃!
文章代碼(AID): #xYE_z00 (Seikai)
文章代碼(AID): #xYE_z00 (Seikai)