Re: 我對星界譯文的意見

看板Seikai作者 (uspaul)時間23年前 (2001/10/28 17:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串26/37 (看更多)
※ 引述《seiseisei (星界的)》之銘言: : 剛剛去普威爾才看到的消息 : 星界的小說真的要出了! : http://www.spp.com.tw/asp/searchbooksfr.asp : 詳情請去尖端的查詢看看 : 我打>星界<兩字 : 不過... : 關於紋章第一本的介紹 : 是用八頸龍的那段介紹 我看了幾乎要昏過去了 這種翻譯 我不如拿本字典 自己看原文好了 希望出書時內容不是這種程度的翻譯
文章代碼(AID): #xsyab00 (Seikai)
文章代碼(AID): #xsyab00 (Seikai)