Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat (希洽)作者時間2小時前 (2026/01/12 14:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串15/20 (看更多)
※ 引述 《Taiwanese888 (Taiwanese888)》 之銘言: : 推 Julian9x9x9: 一般會被靠北支語的主要還是2000年後的東西吧 01/12 12:39 : → Julian9x9x9: 尤其是中共崛起後所傳播的文化 01/12 12:40 : → Julian9x9x9: 而非整個漢文化 01/12 12:40 土豆,明朝 西紅柿,清朝 西蘭花,清朝 菠蘿,清朝 牛油果,1970年代香港 魔芋,清朝 其實蠻多大家反的中國用語 都是明清民國或是香港治時期的詞彙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.34.234 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768197709.A.86C.html
文章代碼(AID): #1fP8vDXi (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fP8vDXi (C_Chat)