Re: [閒聊] 台灣為什麼喜歡亂翻譯電影名稱?
※ 引述 《kaminari22tw》 之銘言:
: 標題:[閒聊] 台灣為什麼喜歡亂翻譯電影名稱?
: 時間: Tue Jun 23 09:47:48 2026
:
: 台灣很多電影和動漫畫的名稱都喜歡亂翻譯,明明原始名稱是有隱藏含義的,結果台灣翻
: 譯之後就失去這層意思了
:
:
: 比如說鐵達尼號,原名:Titanic
:
: 人家取名是源自古希臘神話中的巨人族「泰坦」Titans。
:
: 「泰坦」在神話中是統治宇宙的強大神族,代表著巨大、無窮的力量與無堅不摧。白星航
: 運公司為了彰顯這艘遠洋郵輪的宏偉規模與頂級工藝,便在「Titan」加上形容詞字尾「-
: ic」,將其命名為「Titanic」,取「巨大的」、「無與倫比的」之意來誇耀這艘巨輪
:
:
: 台灣翻譯成鐵達尼號到底是什麼鬼?
: 又不是音譯也沒有意譯
:
:
: 這翻譯名稱是老闆上廁所時決定的嗎?
:
:
: https://i.mopix.cc/TcRpKk.jpg

鐵達尼號,這個譯名是過去百年之間民國政權時代訂下的譯名
——————
當時後那場事故發生的時候,大清才剛滅亡,進入民國的起步期
其中上海的《申報》身為當時具影響力的報章媒體,也已經開始報導國外的新聞
https://i.imgur.com/iYhS2Pm.jpeg


也有報導這起事件,翻譯成臺達尼克號
而之後整合翻譯的是很有名的出版社
商務印書館
這家可以說是那時候的雜誌和出版社帝國
最知名的大概就是《辭源》還有《新華字典》
https://i.imgur.com/6KYYQeu.jpeg


(搞不好有些人家裡還有耶)
當時後這家出版社,就這郵輪事故收錄到旗下的雜誌社還要教育刊物,就已經整合之前的譯
名,翻譯固定成
鐵達尼號
https://i.imgur.com/oTB4i6F.jpeg

因此這個譯名可以說是民國後廣泛被當時後的華語圈所接受
在之後1949年政權變動後,也將這個譯名帶到台灣來
實際上,這起事件之後改編的不止一部電影
有一部比較偏寫實的《冰海沈船記》
https://i.imgur.com/rOc4E9y.jpeg


所以說
鐵達尼號的譯名完全不是亂翻譯
而是從民國初之後,在華語圈沿襲很久的譯名,並且片商已經用過不止一次
後來卡麥隆的電影,中文使用這名稱是完全合理的
用「泰坦號」來翻譯的話,搞不好根本就沒人知道是在講Titanic
這才是真的不考慮民情時代的亂翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.196.128 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782187177.A.725.html
噓
06/23 12:03,
6小時前
, 1F
06/23 12:03, 1F
→
06/23 12:03,
6小時前
, 2F
06/23 12:03, 2F
推
06/23 12:04,
6小時前
, 3F
06/23 12:04, 3F
推
06/23 12:04,
6小時前
, 4F
06/23 12:04, 4F
推
06/23 12:04,
6小時前
, 5F
06/23 12:04, 5F
→
06/23 12:05,
6小時前
, 6F
06/23 12:05, 6F
→
06/23 12:05,
6小時前
, 7F
06/23 12:05, 7F
推
06/23 12:07,
6小時前
, 8F
06/23 12:07, 8F
→
06/23 12:07,
6小時前
, 9F
06/23 12:07, 9F
推
06/23 12:07,
6小時前
, 10F
06/23 12:07, 10F
推
06/23 12:08,
6小時前
, 11F
06/23 12:08, 11F
推
06/23 12:09,
6小時前
, 12F
06/23 12:09, 12F
→
06/23 12:09,
6小時前
, 13F
06/23 12:09, 13F
→
06/23 12:09,
6小時前
, 14F
06/23 12:09, 14F
推
06/23 12:10,
6小時前
, 15F
06/23 12:10, 15F
→
06/23 12:11,
6小時前
, 16F
06/23 12:11, 16F
→
06/23 12:11,
6小時前
, 17F
06/23 12:11, 17F
→
06/23 12:11,
6小時前
, 18F
06/23 12:11, 18F
推
06/23 12:11,
6小時前
, 19F
06/23 12:11, 19F
→
06/23 12:12,
6小時前
, 20F
06/23 12:12, 20F
推
06/23 12:13,
6小時前
, 21F
06/23 12:13, 21F
→
06/23 12:13,
6小時前
, 22F
06/23 12:13, 22F
→
06/23 12:13,
6小時前
, 23F
06/23 12:13, 23F
推
06/23 12:14,
6小時前
, 24F
06/23 12:14, 24F
推
06/23 12:15,
5小時前
, 25F
06/23 12:15, 25F
推
06/23 12:17,
5小時前
, 26F
06/23 12:17, 26F
→
06/23 12:17,
5小時前
, 27F
06/23 12:17, 27F
推
06/23 12:19,
5小時前
, 28F
06/23 12:19, 28F
→
06/23 12:19,
5小時前
, 29F
06/23 12:19, 29F
→
06/23 12:19,
5小時前
, 30F
06/23 12:19, 30F
→
06/23 12:19,
5小時前
, 31F
06/23 12:19, 31F
推
06/23 12:19,
5小時前
, 32F
06/23 12:19, 32F
推
06/23 12:20,
5小時前
, 33F
06/23 12:20, 33F
→
06/23 12:20,
5小時前
, 34F
06/23 12:20, 34F
※ 編輯: RockZelda (111.249.196.128 臺灣), 06/23/2026 12:22:37
推
06/23 12:23,
5小時前
, 35F
06/23 12:23, 35F
推
06/23 12:25,
5小時前
, 36F
06/23 12:25, 36F
推
06/23 12:25,
5小時前
, 37F
06/23 12:25, 37F
→
06/23 12:26,
5小時前
, 38F
06/23 12:26, 38F
還有 72 則推文
推
06/23 13:09,
5小時前
, 111F
06/23 13:09, 111F
推
06/23 13:13,
5小時前
, 112F
06/23 13:13, 112F
推
06/23 13:34,
4小時前
, 113F
06/23 13:34, 113F
推
06/23 13:41,
4小時前
, 114F
06/23 13:41, 114F
推
06/23 13:45,
4小時前
, 115F
06/23 13:45, 115F
→
06/23 13:45,
4小時前
, 116F
06/23 13:45, 116F
推
06/23 13:50,
4小時前
, 117F
06/23 13:50, 117F
推
06/23 14:07,
4小時前
, 118F
06/23 14:07, 118F
→
06/23 14:08,
4小時前
, 119F
06/23 14:08, 119F
→
06/23 14:08,
4小時前
, 120F
06/23 14:08, 120F
→
06/23 14:08,
4小時前
, 121F
06/23 14:08, 121F
推
06/23 14:11,
4小時前
, 122F
06/23 14:11, 122F
→
06/23 14:11,
4小時前
, 123F
06/23 14:11, 123F
推
06/23 14:22,
3小時前
, 124F
06/23 14:22, 124F
推
06/23 14:33,
3小時前
, 125F
06/23 14:33, 125F
推
06/23 14:37,
3小時前
, 126F
06/23 14:37, 126F
推
06/23 14:41,
3小時前
, 127F
06/23 14:41, 127F
推
06/23 14:52,
3小時前
, 128F
06/23 14:52, 128F
推
06/23 14:59,
3小時前
, 129F
06/23 14:59, 129F
推
06/23 15:00,
3小時前
, 130F
06/23 15:00, 130F
推
06/23 15:26,
2小時前
, 131F
06/23 15:26, 131F
→
06/23 15:26,
2小時前
, 132F
06/23 15:26, 132F
→
06/23 15:26,
2小時前
, 133F
06/23 15:26, 133F
→
06/23 15:26,
2小時前
, 134F
06/23 15:26, 134F
推
06/23 15:27,
2小時前
, 135F
06/23 15:27, 135F
→
06/23 15:27,
2小時前
, 136F
06/23 15:27, 136F
推
06/23 15:29,
2小時前
, 137F
06/23 15:29, 137F
推
06/23 15:30,
2小時前
, 138F
06/23 15:30, 138F
推
06/23 15:48,
2小時前
, 139F
06/23 15:48, 139F
推
06/23 16:24,
1小時前
, 140F
06/23 16:24, 140F
→
06/23 16:24,
1小時前
, 141F
06/23 16:24, 141F
→
06/23 16:26,
1小時前
, 142F
06/23 16:26, 142F
推
06/23 16:57,
1小時前
, 143F
06/23 16:57, 143F
推
06/23 16:59,
1小時前
, 144F
06/23 16:59, 144F
推
06/23 17:07,
1小時前
, 145F
06/23 17:07, 145F
→
06/23 17:07,
1小時前
, 146F
06/23 17:07, 146F
推
06/23 17:17,
57分鐘前
, 147F
06/23 17:17, 147F
→
06/23 17:17,
57分鐘前
, 148F
06/23 17:17, 148F
→
06/23 17:17,
57分鐘前
, 149F
06/23 17:17, 149F
推
06/23 17:26,
48分鐘前
, 150F
06/23 17:26, 150F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章