Re: [閒聊] 新撰組?新鑽幫?
※ 引述《SETA (クラピカ~~)》之銘言:
: ※ 引述《Chipher (紫星)》之銘言:
: : 提到新撰組居然叫....新鑽幫??
: 目前在下也只有看過兩種版本的中文配音...
: 中文配音先姑且不論配得好不好...
: 事實上...其不論在一些專有名詞或對話銜接上...
: 仔細一看之後真的有不少瑕疵....
: 在下真的很難理解....
: 當他們在翻譯或配音的時候為什麼不會對"新鑽幫"這樣的名詞感到奇怪而提出質疑...
: 在下覺得翻譯的過度錯誤....有時候還真的會誤導不少觀眾...
: 甚至會影響觀眾對一個人物產生誤解...
嗯...小小聲地說...
其實翻譯上的事情...並不是配音員可以決定的喔...
至少在台灣是這種情形...配音員是一部卡通製作過程裡最低階層的人員...
時間一趕...工資一少...就什麼都沒得談了...照配不誤...
所以...翻譯的問題...其實不是配音員的錯...在這裡小小聲辯護一下...^^|||
七味雖然支持中配...但也知道中配的卡通真的有很多很多問題...
所以...當然還是聽原音最好了...:)
關於超視的劍是中配是男生的問題...
七味知道那位中文配音員的名字...也知道他配過哪些人...
一開始的時候真的有點嚇到了...^^b
因為劍心的聲音跟以前聽到的完全不同...:P
連自稱也變成"在下"了...聽得亂不習慣一把的...^^|||
不過...為什麼劍心的聲音一定要中性音來配呢...?
而且還一定要是女性的中性音...(男生也有中性音啊...)
也有的人長相斯文...可是聲音低沉有磁性啊...
當然這個例子無法適用在劍心身上...^^b(畢竟他還會搞笑...)
只是七味希望大家不要一聽到不習慣的聲音...就全盤否定...^^;;;
當然七味也承認劍心用低沉的男聲有點不適合...:P
一點小意見...請多多指教...^^b
-報告趕不完的人乾七味Q_Q-
--
劍心,宗次郎,相樂總三的位子,不是任何人能輕易取代的.....^-^ *^o^*
討論串 (同標題文章)
KShistoryACG 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
49