Re: [閒聊] 新撰組?新鑽幫?

看板KShistoryACG作者 (想穿老子的懶人衣)時間23年前 (2001/06/13 19:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/10 (看更多)
※ 引述《Chipher (紫星)》之銘言: 我昨天聽到了宗次郎的中配 聽到頭痛... 雖然宗次郎的日文也是女生配的 可是人家日高のり子配的就是不一樣 把宗次郎天真無邪的感覺都表達的恰到好處 不像超視的中配...根本就是照著稿子念嘛!! 之前民視配的就還不錯 唉....反正中文配音本來就是這麼的....讓人失望 聽久了就習慣了(...自我催眠..-___-") 上禮拜無意間看到超視播的神劍 : 劇情正好到齋藤來找劍心的那一段 : 當劍心在回憶起幕末往事時 : 提到新撰組居然叫....新鑽幫?? : 我聽到這種翻譯差點沒從椅子上掉下來 : 齋藤叫齊藤也就算了 : 可是新撰組居然翻成了新鑽幫 : 害我嘔得當下立刻轉台 : 不想再繼續看下去~~~ : 還有那個配音也真是差勁 : 劍心的聲音太過成熟了 : 雖然劍心本來就是個成年人 : 可是這種聲音要搞笑時感覺就一點也不好笑 : 比較起來,民視以前的配音還高明多了 : 害我一邊看著超視一邊突然懷念起民視來..... : 話說回來了,倒底這部卡通有多少版本的中文配音啊? : 難道每換一個電視台就會重配一次嗎?
文章代碼(AID): #x9qpR00 (KShistoryACG)
文章代碼(AID): #x9qpR00 (KShistoryACG)