Re: 翻譯訂正

看板hikarugo作者 (豹哥)時間25年前 (2000/01/11 19:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串8/11 (看更多)
tsuke 碰 hane 扳 hiraki 拆 nobi 長 oshi好像 "押shi" 台灣的棋書照漢字翻成押 osae 是 "擋"的樣子 tsugi 是粘 而kaketsugi 可能是"虎"的樣子 ate是 打吃, 打,叫吃 也叫做"atari"or"ataru"
文章代碼(AID): #uUn4r00 (hikarugo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #uUn4r00 (hikarugo)