Re: [閒聊] 賽博龐克是支語嗎?正確翻譯應該是什麼?
※ 引述《BoBoLung (泡泡龍)》之銘言:
: 就是那個很潮很酷炫,原文是 Cyberpunk,最近又要出大作
: 然後就改翻成電馭叛客,還要員工加班的 Cyberpunk 啦!
: 我記得好像有人說「賽博」也是支語,雖然沒有警察在抓
: 但是身為內建小警總的支語抓耙手,還是要好好自我檢討
: 可是找半天,好像沒有其他翻譯耶,這種狀況怎麼辦啊?
: 有沒有資深支語警察前輩,可以告訴我正確的台灣用法呢?
Cyberpunk的中文「電馭叛客」
在2010年初期的清大教授是用「電馭叛客」來表示Cyberpunk
http://ocw.nthu.edu.tw/ocw/index.php?page=course&cid=3
不知道更早有沒有哪個學術人士就用了「電馭叛客」
查了教育研究院的字典
Cyber沒有音譯的用法
然後又查了賽博龐克早期的維基條目
是用簡體字寫的
合理猜測
賽博可能是支語
至於龐克
臺灣以前就有的punk的音譯
不過叛客這個意譯真的才有punk那種叛逆的意思
電馭也能翻出Cyber感覺
賽博龐克根本看不出是什麼
「電馭叛客」才是神翻譯
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif


小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif

第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603214323.A.563.html
推
10/21 01:23,
4年前
, 1F
10/21 01:23, 1F
一定要翻啊
畢竟是使用中文的國家
推
10/21 01:23,
4年前
, 2F
10/21 01:23, 2F
推
10/21 01:24,
4年前
, 3F
10/21 01:24, 3F
→
10/21 01:24,
4年前
, 4F
10/21 01:24, 4F
臺灣就有龐克這個音譯
指一種給人覺得叛逆的搖滾風格
不過叛客這個意譯更好
至於賽博
應該是支語了
以前還真的沒看過賽博
Cyber都嘛是電子或網路
推
10/21 01:26,
4年前
, 5F
10/21 01:26, 5F
→
10/21 01:26,
4年前
, 6F
10/21 01:26, 6F
→
10/21 01:26,
4年前
, 7F
10/21 01:26, 7F
→
10/21 01:27,
4年前
, 8F
10/21 01:27, 8F
是Cyberpunk還是賽博龐克?
推
10/21 01:30,
4年前
, 9F
10/21 01:30, 9F
推
10/21 01:31,
4年前
, 10F
10/21 01:31, 10F
推
10/21 01:31,
4年前
, 11F
10/21 01:31, 11F
推
10/21 01:32,
4年前
, 12F
10/21 01:32, 12F
臺灣現在用「電馭叛客」
支共用賽博龐克
當然是臺灣的好
這麼想用支共人在用的名詞
一律建議游到對岸生活並加入支共黨
→
10/21 01:34,
4年前
, 13F
10/21 01:34, 13F
→
10/21 01:34,
4年前
, 14F
10/21 01:34, 14F
→
10/21 01:34,
4年前
, 15F
10/21 01:34, 15F
臺灣現在用「電馭叛客」
支共用賽博龐克
那賽博龐克就是支語
和博人一樣該打
推
10/21 01:34,
4年前
, 16F
10/21 01:34, 16F
→
10/21 01:34,
4年前
, 17F
10/21 01:34, 17F
噓
10/21 01:34,
4年前
, 18F
10/21 01:34, 18F
臺灣現在用「電馭叛客」
支共用賽博龐克
那賽博龐克就是支語
和博人一樣該打
→
10/21 01:36,
4年前
, 19F
10/21 01:36, 19F
1.我不是油門
2.想護航支語?
→
10/21 01:37,
4年前
, 20F
10/21 01:37, 20F
推
10/21 01:38,
4年前
, 21F
10/21 01:38, 21F
噓
10/21 01:38,
4年前
, 22F
10/21 01:38, 22F
→
10/21 01:38,
4年前
, 23F
10/21 01:38, 23F
推
10/21 01:38,
4年前
, 24F
10/21 01:38, 24F
→
10/21 01:39,
4年前
, 25F
10/21 01:39, 25F
→
10/21 01:39,
4年前
, 26F
10/21 01:39, 26F
推
10/21 01:39,
4年前
, 27F
10/21 01:39, 27F
→
10/21 01:40,
4年前
, 28F
10/21 01:40, 28F
噓
10/21 01:40,
4年前
, 29F
10/21 01:40, 29F
→
10/21 01:41,
4年前
, 30F
10/21 01:41, 30F
噓
10/21 01:41,
4年前
, 31F
10/21 01:41, 31F
老人就老人
還有 76 則推文
還有 17 段內文
→
10/21 02:12,
4年前
, 108F
10/21 02:12, 108F
噓
10/21 02:16,
4年前
, 109F
10/21 02:16, 109F
→
10/21 02:23,
4年前
, 110F
10/21 02:23, 110F
→
10/21 02:23,
4年前
, 111F
10/21 02:23, 111F
噓
10/21 02:43,
4年前
, 112F
10/21 02:43, 112F
→
10/21 02:43,
4年前
, 113F
10/21 02:43, 113F
噓
10/21 02:47,
4年前
, 114F
10/21 02:47, 114F
噓
10/21 02:47,
4年前
, 115F
10/21 02:47, 115F

→
10/21 02:47,
4年前
, 116F
10/21 02:47, 116F
噓
10/21 02:51,
4年前
, 117F
10/21 02:51, 117F

推
10/21 03:19,
4年前
, 118F
10/21 03:19, 118F
推
10/21 03:32,
4年前
, 119F
10/21 03:32, 119F
噓
10/21 03:33,
4年前
, 120F
10/21 03:33, 120F
推
10/21 03:40,
4年前
, 121F
10/21 03:40, 121F
→
10/21 03:45,
4年前
, 122F
10/21 03:45, 122F
→
10/21 03:46,
4年前
, 123F
10/21 03:46, 123F
→
10/21 03:46,
4年前
, 124F
10/21 03:46, 124F
推
10/21 04:26,
4年前
, 125F
10/21 04:26, 125F
噓
10/21 05:19,
4年前
, 126F
10/21 05:19, 126F
噓
10/21 05:21,
4年前
, 127F
10/21 05:21, 127F
噓
10/21 06:48,
4年前
, 128F
10/21 06:48, 128F
→
10/21 06:48,
4年前
, 129F
10/21 06:48, 129F
推
10/21 07:47,
4年前
, 130F
10/21 07:47, 130F
→
10/21 07:48,
4年前
, 131F
10/21 07:48, 131F
→
10/21 07:48,
4年前
, 132F
10/21 07:48, 132F
噓
10/21 07:49,
4年前
, 133F
10/21 07:49, 133F
推
10/21 08:18,
4年前
, 134F
10/21 08:18, 134F
→
10/21 08:18,
4年前
, 135F
10/21 08:18, 135F
→
10/21 08:36,
4年前
, 136F
10/21 08:36, 136F
→
10/21 08:36,
4年前
, 137F
10/21 08:36, 137F
推
10/21 09:24,
4年前
, 138F
10/21 09:24, 138F
噓
10/21 09:45,
4年前
, 139F
10/21 09:45, 139F
→
10/21 09:48,
4年前
, 140F
10/21 09:48, 140F
推
10/21 09:55,
4年前
, 141F
10/21 09:55, 141F
噓
10/21 10:00,
4年前
, 142F
10/21 10:00, 142F
→
10/21 10:00,
4年前
, 143F
10/21 10:00, 143F
→
10/21 10:01,
4年前
, 144F
10/21 10:01, 144F
→
10/21 10:02,
4年前
, 145F
10/21 10:02, 145F
推
10/21 13:00,
4年前
, 146F
10/21 13:00, 146F
噓
10/22 23:30,
4年前
, 147F
10/22 23:30, 147F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
-12
89
以下文章回應了本文 (最舊先):
35
131
完整討論串 (本文為第 2 之 21 篇):
-12
89
-6
147
35
131
35
133
95
289
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章