Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat (希洽)作者時間4小時前 (2026/01/12 09:00), 4小時前編輯推噓9(10111)
留言22則, 15人參與, 4小時前最新討論串6/13 (看更多)
※ 引述 《junkjizz5566 (黑澤)》 之銘言: :   : 借標題問一下 :   : “對.....感冒”這個詞的用法有被改嗎 :   : 記得台灣講對XXX很感冒 :   : 通常是帶貶義 不喜歡的用法吧 :   :   : 但是對岸講對XXX很感冒 :   : 是指對XXX很感興趣的意思 :   : 這個讀對岸小說應該很常遇到 :   :   : 不知道台灣用法還是原來那種嗎? :   感冒詞源有兩個說法 1.英文起源說 英文 catch a cold(感冒) 原引申用法:我虧了 例:many investors caught a cold (很多投資人投資虧損了) 之後飄洋過海到台灣 感冒?好像不是好概念? 於是改成別的負面引申用法(不感興趣、厭惡) 2.中文起源說 來自感冒詞源由來:明清時代官場請病假用詞感冒 利用感冒請病假的典故 表示不樂見某人刻意迴避 我感冒他=我請病假迴避他 故台灣的感冒用法 引申用法:不感興趣、厭惡 例:我對於中國用語很感冒 2000年代 隨著台灣文化入侵對岸 飄洋過海到對岸 中國原先用法,繼承台灣用詞:不感興趣、厭惡 例:我對於某國人很感冒(不喜歡) 後來網路上很多人都不求甚解改變用法 變成 不感冒,因為不感冒看起來很像不感興趣的簡寫 不感冒用法:不感興趣、厭惡 例:我對於某國人很不感冒(不喜歡) 於是感冒在對岸變成了:感興趣、喜歡 例:我對於某國人很感冒(喜歡、感興趣) 故,感冒的對岸用法由於起源台灣 不是支語 是支台支語 -- 以上資料參考對岸論壇部分言論 可信度堪慮 另有感冒是一個鼻孔鼻塞導致用同個鼻孔出氣是兄弟所以是很喜愛的觀點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.34.234 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768179642.A.15E.html ※ 編輯: astrayzip (27.52.34.234 臺灣), 01/12/2026 09:01:20

01/12 09:06, 4小時前 , 1F
怕 同文同種
01/12 09:06, 1F

01/12 09:08, 4小時前 , 2F
繞成這樣難怪我完全搞不懂這個詞
01/12 09:08, 2F

01/12 09:09, 4小時前 , 3F
乾結論噴笑
01/12 09:09, 3F

01/12 09:11, 4小時前 , 4F
台產支語
01/12 09:11, 4F

01/12 09:15, 4小時前 , 5F
感冒就是一個負面的詞彙,要能繞一圈把感冒扭轉成正面
01/12 09:15, 5F

01/12 09:15, 4小時前 , 6F
的感興趣、喜歡,這已經是語感低落才會有的誤會,還不
01/12 09:15, 6F

01/12 09:15, 4小時前 , 7F
如用鼻塞,自同一鼻孔出氣來得有說服力
01/12 09:15, 7F
語言變遷很難說就是 雞巴跟屌 雞掰跟牛逼 就是負面正面同源 Nice這個稱讚用詞起源也是負面的 從愚蠢無知到挑剔 再從很挑剔到仔細 再從因為很仔細所以很讚

01/12 09:18, 4小時前 , 8F
看完以後我只想用斯斯。
01/12 09:18, 8F
※ 編輯: astrayzip (27.52.34.234 臺灣), 01/12/2026 09:20:31

01/12 09:22, 4小時前 , 9F
這叫測不准原理 你沒看上下文之前 有興趣 沒興趣機率
01/12 09:22, 9F

01/12 09:22, 4小時前 , 10F
各一半
01/12 09:22, 10F

01/12 09:23, 4小時前 , 11F
天才也是阿 說你很天才 也不稱讚居多
01/12 09:23, 11F

01/12 09:23, 4小時前 , 12F
靠北
01/12 09:23, 12F

01/12 09:27, 4小時前 , 13F
所有正面詞句用不好的語氣說出來都可以當反諷阿=.=
01/12 09:27, 13F

01/12 09:31, 4小時前 , 14F
突然想到辣媽辣妹 裡面有簡單表現出語言變遷的代溝
01/12 09:31, 14F

01/12 09:31, 4小時前 , 15F
難怪支語仔越來越多
01/12 09:31, 15F

01/12 09:32, 4小時前 , 16F
網路剛興起臺灣華語文化還是主流的時候很多詞是從我
01/12 09:32, 16F

01/12 09:32, 4小時前 , 17F
們這過去的這是重點
01/12 09:32, 17F

01/12 09:37, 4小時前 , 18F
台灣腔是如何形成的?https://bit.ly/3Ll89zT
01/12 09:37, 18F

01/12 09:37, 4小時前 , 19F
有些詞流傳過去台灣現在沒人用了,再流傳回來就有新警
01/12 09:37, 19F

01/12 09:37, 4小時前 , 20F
察說這是支語…
01/12 09:37, 20F

01/12 09:42, 4小時前 , 21F
感冒不是"感到冒犯"的縮寫嗎?反正看到中國寫不感冒就
01/12 09:42, 21F

01/12 09:42, 4小時前 , 22F
很怪
01/12 09:42, 22F
文章代碼(AID): #1fP4Uw5U (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fP4Uw5U (C_Chat)