Re: [閒聊]今天的華視

看板SOB_Conan (推理漫畫)作者 (FCSキャナル)時間24年前 (2000/12/18 12:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串8/19 (看更多)
※ 引述《Marlin (馬林魚)》之銘言: : ※ 引述《YATEN (EIRYOU YATEN)》之銘言: : : 並且再度把齋藤翻成「齊」藤,而且不巧被我聽到超級星期天的尋人事件也犯同樣錯誤 : : 華視的翻譯是靠關係進去的嗎?不然怎麼那麼爛~ : 因為去CW14結果來不及趕回去看, 殘念... : 齋藤和齊藤...我只看過"齊藤"這個姓, 沒看過"齋藤" : 台灣的"八寶齋", 日文是寫成"八寶齊" : 所以該怎麼說呢...... 我一年級時的日文老師說 在日文中"齊藤"="齋藤"(さいどん) 週日的超級星期天也是翻成齊藤 (洪榮弘要找的人) 像劍心也是 (齊藤一&齋藤一) -- "Villains have no right" ---- Lina Inverse
文章代碼(AID): #wFOyn00 (SOB_Conan)
文章代碼(AID): #wFOyn00 (SOB_Conan)