Re: 差勁的大然翻譯!!!
※ 引述《Hawkeye (孤獨≠寂寞)》之銘言:
: ※ 引述《Whoizit (飛逝的回憶)》之銘言:
: : 我還是有點搞不懂...你是說 savage qarden是翻錯摟?
: : 應該是 savage garden,是不是這個意思?
: : 還是? 嗯...可以再說明一下嗎 ^^
: 我覺得是他們看錯了,導致翻不出來
top上可是打Savage Qarden
老實說看到Qarden我可是又想氣又想笑
討論串 (同標題文章)
SOB_JoJo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章